
Архив
Автор: Владимир Татаревич
Авторство — Разрешается копирование, распространение и публичное сообщение произведения, а также переработка оригинала при условии указания имени автора
Ясмина Михайлович родилась в Нише, Сербия. Писательница и литературный критик. В 1987 году окончила Филологический факультет в Белграде — Отделение югославских литератур и общего литературоведения. С 1987 года преподавала литературу в средних школах Белграда; в 1989–1991 годах — сотрудник Института литературы и искусства в Белграде по проекту „Сербская литературная критика“, а с 1991 до августа 1999 года была директором Совета по продвижению сербской культуры в мире при Всемирной сербской общине со штаб-квартирой в Женеве.
Автор: Стефано Бисаки, Тбилиси, ГрузияАвторство — Разрешается копирование, распространение и публичное сообщение произведения, а также переработка оригинала при условии указания имени автора
С 1999 года в статусе свободного художника. Член Сербского литературного общества. Избрана почётным членом киевского научного журнала «Мова та історія» („Language and History», scientific journal). Писала колонки для журналов „Лиса», „Град», „Јасмин», „Базар», „Fame», „Она». Является автором следующих книг:
- Прича о души и телу. Слојеви и значења у прози Милорада Павића – Белград, Просвета, 1992.
- Две которске приче Amazon.com, Kindle Store, 2014.
- Приватна колекција – Белград, Дерета, 2000, 2001, 2004, 2005.
- Путни албум – Белград, Дерета, 2004, 2005, 2006.
- Љубавни роман у две приче (в соавторстве с Милорадом Павичем) – Белград, Чигоя, 2004. (Ljubezenski roman v dveh zgodbah – /prevedla Nives Vidić/, Nova Gorica, „Ma-no“, 2006.)
- Љубав без тајни – Белград, Дерета, 2005.
- Љубав са речником непознатог – Нови-Сад, Любители книги, 2006, 2007(2).
- Париски пољубац. Роман – Нови-Сад, Любители книги, 2007(2).
- Парижский поцелуй – Санкт-Петербург, Азбука, 2007.
- Путна колекција – Белград, Алнари, 2008.
- Париски пољубац – Белград, Завод за уџбенике (Издательство учебников), 2010.
- The Paris Kiss — Amazon.com, Kindle Store, 2011.
- On the Shores of the Khazar Sea — Amazon.com, Kindle Store, March 10, 2014.
- Путна колекција — Amazon.com, Kindle Store, 2014.
- На обали Хазарског мора — Лагуна, 18 марта 2014.
- Две которске приче (в соавторстве с М. Павичем) — Amazon.com, Kindle Store, 2014.
- Xəzər dənizinin sahillərində (На обали Хазарског мора) – Центр переводов при Правительстве Азербайджанской Республики , Баку, 2015.
- Xəzər dənizinin sahillərində (На обали Хазарског мора, цифровое издание) – Центр переводов при Правительстве Азербайджанской Республики , Баку, 2015.
- ხაზართა ზღვის ნაპირებზე (На обали Хазарског мора) – Интелекти, Тбилиси, 2015.
- На берегах Хазарского моря (На обали Хазарског мора) – Центрполиграф, Москва, 2017.
Является составителем избранных и собранных сочинений Милорада Павича, его биограф и библиограф. С момента смерти Павича его завещательная наследница авторских прав и попечитель „Легата Милорада Павича“, учредителем которого является Скупщина (Городская ассамблея) города Белграда. Её тексты переводились на английский, русский, греческий, украинский, словенский, азербайджанский и грузинский языки.
Ясмина Михайлович как писатель развивает эклектичный жанр путеводно-эпистолярной прозы с элементами антропологического эссе и интимной исповеди, который читается с напряжением триллера, хоррора и большой любовной истории.

Захватывающая, интригующая, местами болезненная, местами и резкая. И глубоко пережитая. От общественно-социологического парадокса до интимно-лирического обращения. „Досадна књига“ Ясмины Михайлович
Подробнее по этой ссылке
Интервью Ясмины Михайлович о Милораде Павиче



МИЛОРАД ПАВИЧ И ЯСМИНА МИХАЙЛОВИЧ В ГРУЗИИ И АЗЕРБАЙДЖАНЕ
Ясмина Михайлович в качестве почётного гостя открыла 17-ю Международную книжную ярмарку в Тбилиси
В конце мая Ясмина Михайлович в течение пяти дней находилась в столице Грузии – Тбилиси по приглашению издательства „Интелекти“, которое в рамках проекта Павић на грузијском опубликовало в общей сложности семь книг, в первую очередь переиздания книг Милорада Павича, а также книгу Михайлович, На обали Хазарског мора. Изданы романы: Хазарски речник, Уникат, Друго тело, Предео сликан чајем, Последња љубав у Цариграду, Седам смртних грехова, а в скором времени ожидается также выход Унутрашње стране ветра и Кратке историје Београда. В этом издательском начинании участвовали тринадцать человек – переводчики, редакторы, дизайнеры. Главный редактор проекта Павић на грузијском – известный грузинский писатель и лауреат многих премий Звиад Кваратсхелия.

На протяжении всего визита Ясмину Михайлович непрерывно сопровождали фотографы и журналисты, а также редактор Гванца Йобава, чтобы по итогам визита сделать передачу и книгу, посвящённую пребыванию этих двух писателей — Ясмины Михайлович и Милорада Павича — посмертно.

Михайлович посетила издательство „Интелекти“, беседуя с полным коллективом о литературном творчестве этих двух писателей. А четырёхминутный сюжет для национальных ТВ-новостей был снят перед монастырём в окрестностях Тбилиси, который возвышается над бывшей столицей Грузии — городом Мцхета.
Литературный вечер, посвящённый произведению Ясмины Михайлович На обали Хазарског мора, состоялся в театре, посвящённом фильму и актёрам (Tumanishvili Film Actors Theatre), где также был дан концерт в честь Михайлович, с пианисткой Кетеван Чхартишвили.

Поскольку визит был запланирован на время открытия 17-й Международной книжной ярмарки в Тбилиси, почётному гостю Ясмине Михайлович выпала честь открыть Книжную ярмарку вместе с мэром Тбилиси и министром культуры Грузии. В зале доминировал биллборд с изображением литературной пары Павич — Михайлович. Затем Ясмина на стенде „Интелекти“ подписывала свои книги и книги Павича, которые имеют культовый статус в Грузии.
Во время литературного вечера, состоявшегося в Доме писателей Грузии, прекрасном дворце с садом, Ясмина Михайлович рассказала о литературном творчестве и жизни М. Павича, а вечер сопровождался документальным фильмом об этом сербском писателе.

Затем Ясмина Михайлович посетила также столицу Азербайджана, Баку, где разворачивается значительная часть её книги На обали Хазарског мора, с переводом которой и началась международная карьера этой книги, которая до конца года будет переведена на русский язык, а в следующем году – на китайский, при этом Михайлович уже получила официальное приглашение на презентацию на Книжной ярмарке в Шанхае в октябре 2016 года.

В Баку Ясмина Михайлович в ходе официального визита в Посольство Сербии информировала посла Сербии г-на Небойшу Родича о визите в Грузию — дружественную Сербии и Азербайджану страну.

КНИГИ ЯСМИНЫ МИХАЙЛОВИЧ
„На обали Хазарског мора“ в Азербайджане. Китайское международное радио GB Times о литературной паре Павич — Михайлович. Интервью Я. Михайлович журналу Newsweek
Автобиографическая проза Ясмины Михайлович „На обали Хазарског мора“ (Лагуна) вышла на азербайджанском языке в переводе Айнур Табризли. Издатель — Центр переводов при Правительстве Азербайджанской Республики
„Xəзəр дəнизинин сахиллəриндə“ — красиво и тщательно оформленная книга с фотографиями Я. Михайлович и М. Павича. В самом конце помещена фотография памятника Павичу в белградском парке Ташмайдан, который возвёл Азербайджан и подарил родному городу писателя — Белграду.
| az.apa.az | www.aydinyol.az | www.azadinform.az |
Китайское международное радио GBtimes (GBtimes Serbia) опубликовало на своём английском сайте интервью Ясмины Михайлович, касающееся китайских переводов книг Павича, под заголовком „Куда бы я ни поехала, я представляю двух писателей“ („Wherever I go, I represent two writers“). Радиопередача транслировалась в четырёх частях.
Мартовский номер сербского издания Newsweek (Newsweek) опубликовал на десяти страницах беседу с Ясминой Михайлович. Автор интервью „Внутренняя сторона Милорада Павича“ — Александр Джуричич.
Newsweek Srbija, 16.03.2015, br.6
НОВИНКА! КНИГА ЯСМИНЫ МИХАЙЛОВИЧ В ИЗДАНИИ ЛАГУНЫ И AMAZON
В марте 2014 года вышла новая книга Ясмины Михайлович „На обали Хазарског мора“. Сначала появилось английское цифровое издание на Amazon Kindle в переводе Драганы Райков, а затем и книга на родном языке, которую выпустила Лагуна.
Перед читателями необычная автобиографическая проза. Облечённая в путевые заметки по экзотическому Азербайджану и в ряд частно-публичных воспоминаний, она повествует о любви двух сербских писателей, которых не смогла разлучить даже смерть.
Написанная легко, иногда язвительно, часто печально, книга Ясмины Михайлович „На обали Хазарског мора“ познакомит читателя с тем, как выглядит Евровидение в Евразии, почему в Азербайджане Каспийское море называют Хазарским и какие удивительные события происходили на границе двух континентов.
Четыре прозаических раздела, составляющих эту книгу, подготовила Ясмина Михайлович, придерживаясь причудливых, оригинальных и необычных литературных игр Милорада Павича и искусно переплетая два различных прозаических почерка — свой и Павича — в гармоничный коллаж и удивительно лёгкое и свежее целое.
„Хазарское море не похоже на другие земные моря и океаны: оно похоже на море снов, ещё более — на море, сотканное из Другой Реальности, а более всего — на то, чем оно воистину является — НА МОРЕ ЛЮБВИ. В таких (и виртуальных, и реальных!) пространственно-временных координатах движется соавторская пара этой книги, которая представляет и её главных героев: здесь Ясмина Михайлович и Милорад Павич обретают свой вечный дом, ибо и сама Любовь вечно воплощается в Слове…“ — проф. д-р Сава Дамянов
СМИ о книге „На обали Хазарског мора“
Сербия ON Line TV K:CN 1 13.2.2013.
Передача „Нечто новое“ 4.5.2014.
Передача „Портрет плюс TV Sky+“ 19.5.2014; 21:46 — 28:38
Передача „Ни черное ни белое“ TV K:CN1 13.5.2014.
Печатные СМИ:
Недељник: Тайная жизнь Милорада Павича
Лагуна: Интервью — Ясмина Михайлович: Павич повсюду больше жив, чем в Сербии
Лагуна: Интервью — Ясмина Михайлович: Я возделываю литературное поле за двоих
ПАРИЖСКИЙ ПОЦЕЛУЙ ВЫШЕЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ИЗДАНИИ НА Amazon.com – Kindl
Роман Ясмины Михайлович „Париски пољубац“ вышел в октябре 2011 года как электронная книга в составе серии Amazon.com – Kindle. Книгу на английский перевела Драгана Райков. Это второй перевод упомянутого романа. Русская версия „Парижского поцелуя“ вышла в Санкт-Петербурге в 2007 году, в издательстве „Азбука“ в переводе Ларисы Савельевой.
ПАРИЖСКИЙ ПОЦЕЛУЙ В ИЗДАНИИ ЗАВОДА ЗА УЏБЕНИКЕ
ПУТНА КОЛЕКЦИЈА В ИЗДАНИИ „АЛНАРИ“
„Путна колекција“ представляет собой серию захватывающих путевых рассказов, разворачивающихся на просторах России, Воеводины, Греции, Египта, Туниса и Котора. Если вы хотите узнать, что происходит с семьей Толстых, как выглядит землетрясение на Санторини, какие тайны хранят которские стены, а какие — египетские пирамиды, прогуляйтесь по этой книге. От автора „Парижского поцелуя“ вас ждут новые сюрпризы.
Париски пољубац
Нови-Сад, Любители книги, 2007, 225 стр.
„Париски пољубац“ — своеобразный авантюрно-путевые роман. Действие разворачивается в течение четырёх дней в Париже. Одновременно это забавный метафизико-философско-эзотерический роман, который можно читать как руководство по выживанию в новейшую эпоху, в которую мы вступили. Это книга о том, как преодолеть стресс, как купить сапожки в Париже, как будет выглядеть будущее, что будет с христианством и другими религиями, какие хорошие кафе в Париже, как виден Белград из Парижа и как Париж из Белграда.
Помимо того, что реальное время действия условлено четырьмя днями, „Париски пољубац“ говорит о моменте, в котором находимся все мы, всё человечество. Речь идёт о рубеже новой эры и новейшей эры. Или о перекрёстке, на котором происходит переход от аналоговой эпохи к цифровой. Поэтому он рассказывает и о любви, одиночестве, страхе, глобальных климатических изменениях, природе как о величайшей роскоши, о Париже как о городе, скрывающем вход в потустороннее, о отношениях мужчины и женщины и о новой эпохе женского божественного. „Париски пољубац“ ищет и находит нового мессию, по которому тоскует третье тысячелетие.
Этот детективно-алхимический роман с элементами научной фантастики и расшифровкой городских шифров пытается через прошлое увидеть будущее. Он, помимо прочего, рассказывает о коде Моны Лизы, мегамоллах, крупных модных брендах, о бессмертии и о том, продлевает ли скорость жизнь или уничтожает её. В любом случае это трёхчастный роман большого объёма, в который вместилось множество всего, в том числе волнение читателя увидеть конец инициационных поисков, замаскированных под покупку трёх пар сапог.
„Париски пољубац“ — это ультралёгкий роман с масштабными темами.
В России перевод романа появился к московской Книжной ярмарке в конце ноября 2007 года.
Неконвенциональное оформление книги — работа новосадского дизайнера Йована Тркули, чьи работы в Америке были провозглашены „The Best Design from Europe“.
Љубав са речником непознатог – Нови-Сад, Любители книги, 2006, 154 стр.
„Љубав са речником непознатог“ Ясмины Михайлович — это не просто книга эссе о любви. Это и сборник рецептов более качественной, полноценной и счастливой эмоциональной жизни; руководство о праве на эмоции; шаг-за-шагом по преодолению страха перед любовью; букварь понятий, составляющих основу любви; сделай-сама для освобождения от вины; энциклопедия различных видов любви, эмоциональный know how…
Короче говоря, „Љубав са речником непознатог“ — это маленькая женская библия новой чувственности.
Ясмина Михайлович в ней говорит — открыто, с женской точки зрения — о том, о чём обычно публично не говорят, а ещё реже пишут. Она нашла правильные слова, чтобы сказать то, о чём охотнее всего молчат.“
проф. д-р Неда Тодорович
Дополнение к библиографии Милорада Павича. – (в книге) „Анахорет в Нью-Йорке“, Собрание сочинений Милорада Павича, т. 7, Белград, Просвета, 1990; с. 231–305 /Отдельное издание: 1991/.
Милорад Павич — действительный член САНИ (Сербская академия наук и искусств). (Биография и библиография Милорада Павича), Ежегодник Сербской академии наук и искусств за 1991 год, т. XCVIII, Белград, САНИ; с. 401-449. (Отдельное издание, Белград, САНИ, 1992).
Прича о души и телу. Слојеви и значења у прози Милорада Павића. – Белград, Просвета, 1992, 191 с.
Био-библиография Милорада Павича. – (в книге) „Анахорет в Нью-Йорке“, Собрание сочинений Милорада Павича, т. 9, Белград, Драганич, 1996, с. 165-418. (Содержание: Биография М. Павича, список всех книг М. Павича, оригиналы на сербском языке; переводы; хронологически упорядоченная литература о М. Павиче 1952–1995). (Отдельное издание: 1997)
Две которске приче (в соавторстве с Милорадом Павичем), Белград, Дерета, 1998, 71 + 52 с.
Приватна колекција,
Белград, Дерета, 2000, 2001, 2004, 257 с.
Љубавни роман у две приче
(в соавторстве с Милорадом Павичем), Белград, Чигоя, 2004, 63 с.
„Љубав без тајни“ — Белград, Дерета, 2005. 137 с.
Ясмина Михайлович в книге „Љубав без тајни“ рассматривает любовь как ключевой факт в жизни каждого писателя и каждого читателя, а также как одновременно самый публичный и самый тайный феномен человеческой жизни, настаивая, что существует множество любвей, а самая прекрасная и великая — именно та любовь, в которой находится читатель этой книги — сейчас. „Наша и мировая любовная реальность и завтрашний день“ словно служит эпиграфом книги „Љубав без тајни“, в которой автор говорит и о том, как „любви без тайн не бывает“, о XXI веке как о времени, когда отменён избыток жертвенности, а также о великих, малых и средних любвях, об избегании любви, любовных письмах, могущественном и неприкосновенном двуполом Боге, иконах в жизненном альбоме, подругах как идеальных возлюбленных, феноменах любовного обмана, патриотизме и хорошо спроектированной природе…
Произведение „Љубав без тајни“ Ясмины Михайлович словно написано в духе изречения Эразма Роттердамского: „Жизнь — это пир — или пей, или уходи“, а остроумие, мудрость и бескомпромиссная позитивная энергия в время, когда правят негация и депрессивность, предвещают, что „Љубав без тајни“ — это книга, о которой ещё будут писать и говорить. Не сказал ли Джон Леннон: „All you need is love“.
Саня Домазет, Данас
Книга „Љубав без тајни“ по данным издания „Бестселлер“ оказалась на 9-м месте годового топ-списка публицистики за 2006 год, проведя 14 недель в списке самых читаемых книг.
Путни албум – Белград, Дерета, 2004, 2005, 2006; 162 с.
„ПУТНИ АЛБУМ“ — это и книга рассказов, и роман в рассказах, и антропологическое эссе, и интимная исповедь, и путевые заметки… Читается как захватывающий триллер. Обладает драматизмом, напряжением, волнующими открытиями, интимным, но нетривиальным раскрытием брака двух писателей — Милорада Павича и Ясмины Михайлович. „ПУТНИ АЛБУМ“ — это нечто вроде любовных путевых заметок с множеством слоёв, которые можно выпить как стакан родниковой воды, а можно — как бокал дорогого шампанского.
„ПУТНИ АЛБУМ“ стал обладателем премии „Книга года Дереты“. Журнал НИН включил её в десятку лучших прозаических книг 2004 года. Эта книга девять месяцев непрерывно находилась в первой десятке бестселлеров в книжном магазине Дереты.
Выдержки из отзывов о „Путном албуме“
„‟Путни албум” — это, следовательно, книга самораскрывающегося ‟женского письма”, которое в основном не прячется за (пост)феминистские лозунги, но также не избегает показа и разоблачения стереотипов, касающихся сексуальных, поэтических или культурологических предрассудков; всё время изображая тень всего мужского мира в частной и публичной сфере, она на самом деле выходит из-под его влияния изобретательным опосредованным путём… остроумно тематизируя проблематику ‟женского письма” и культурной идентичности в рамках в значительной мере избитых представлений, описывая свои внутренние круги между пафосом и иронией, подчёркнутой сентиментальностью и деликатным юмором, между уважением традиции и опробованием реквизита постмодернизма, ‟Путни албум” рекомендуется, следовательно, как чтение, одновременно достаточно интересное и достаточно вызывающее как для женской, так и для мужской аудитории, готовой вложить в чтение долю собственного любопытства и вопрошающести.“
Тихомир Брайович, НИН
„Всё охотнее и всё чаще я читаю романы, которые ‟серьёзно стараются” ими не быть. Например, ‟Путни албум” Ясмины Михайлович… Опьяняющая, но жанрово неопределимая книга.“
Радован Бели Маркович, НИН и Европа
Фотографии Ясмины Михайлович
{gallery}galerije/jasmina{/gallery}